Englanninkieliset sanat ja lausuminen

Keskustelua liittyen Suomen ensimmäiseen Big Brotheriin.
Vastaa Viestiin
aurinkokuu
Jööteri
Viestit: 1
Liittynyt: 19 Elo 2005 12:20

Englanninkieliset sanat ja lausuminen

Viesti Kirjoittaja aurinkokuu » 17 Loka 2005 12:11

Big Brother kyllä yritetään lausua niin kuin englannissa mutta juontaja Vappu jatkuvasti sanoo kuitenkin reality eikä lausu sitä englannin kielen mukaan. Eli jos kerta big brotherkin lausutaan englannin sääntöjen mukaan niin miksei sitten realityakin?

Toinen asia joka minua suorastaan kuvottaa on useiden asukkaiden käyttämä sana penalty. Eikö voi puhua ihan vain rangaistuksesta kun kerta muutenkin suomea puhuvat? Muutenkin vastustan englanninkielisten sanojen tunkemista suomen kielen sekaan. Ihana ruotsin kieli on malliesimerkki miten kieli rappioituu englannin takia esim. fajtas syrjäyttänyt ruotsalaisen slåss-verbin.

Avatar
Jaake
Kunniajäsen
Viestit: 1429
Liittynyt: 24 Tammi 2005 21:50
Paikkakunta: Helsinki

Viesti Kirjoittaja Jaake » 17 Loka 2005 12:41

Sana 'reality' on ennestään tuttu mm. termistä reality-tv suomessa jonkin verran, ja sen on voinut kuulla lausuttavan suomalaisittain. Johtuisko tästä.

dal
Intruuderi
Viestit: 252
Liittynyt: 05 Touko 2005 16:39
Paikkakunta: Lahti, Finland

Viesti Kirjoittaja dal » 17 Loka 2005 14:04

Realityn lausumisen "realityna" ymmärrän kyllä, parempi lausua kuin kirjoitetaan, jos ei kuitenkaan osaa lausua oikein :) Itse reality-sanan käytöstä en taas erityisemmin tykkää, ainakaan Vapun puheiden yhteydessä. "Katsotaan mitä illan reality lupaa" :roll:

Muutenkin suomalaisille tavanomaista on nykyään, puhekielessä, käyttää useitakin englannin kielestä lähtöisin olevia sanoja. Itse en tässä näe mitään maata kaatavaa, niin kauan kun joku ei rupea vaikkapa ylioppilasaineeseensa mahduttamaan englanninkielisiä sanoja suomen sekaan :)

Ennen tästä aiheesta purnaamista purnaisin vaikkapa siitä, kuinka jo viisivuotiaat kiroilevat kuin aikamiehet :shock: Nimim. "silloin kun minä olin nuori"
Oli tullut selväksi ettei asiasta selvittäisi puhumalla.

Avatar
big.mac
Alejandro
Viestit: 1898
Liittynyt: 08 Elo 2005 13:37
Paikkakunta: helsinki

Viesti Kirjoittaja big.mac » 24 Loka 2005 19:36

miust on niin vänkää, et tuo Vappu ei ole lähtenyt muuttamaan omaa käyttäytymistään taiu englanninkielen lausumistaan... reality on re-a-li-ty ja niin sen pitääkin olla... mikä olis hyvä suomennos jos se pitäis kääntää... todellisuus...

miust reality on hyvä sana tähän formaattiin

sama koskee Ihmiskakön hailaitsit... tähän olis kyllä monta hyvää suomalaista vastikettakin... parhaat palat, kohokohdat....
the BITCH is back!

May the FORCE be with YOU!
Kuva

Vastaa Viestiin

Palaa sivulle “2005”